Венгерский язык

„Венгерский язык – венец логики и креативности человечества” - Ove Berglund (шведский врач и переводчик)

Как много существует мифов о сложности венгерского языка! Более 20 падежей, порой непроизносимые длиннющие слова… Да-да, всё так оно и есть. Но в то же время, как только лишние отговорки отброшены и ты с головой «погружаешься в язык», обязательно наступает время приятного удивления и даже очарования гармонией и логикой этого необыкновенного языка.

Венгерский язык – особый, обособленный. Его нахождение в Европе напоминает некий необитаемый остров в океане. Однако, он не совсем одинок. Являясь частью финно-угорской семьи языков, он входит в угорскую группу наравне с языками ханты и манси. Ближайшие европейские «соседи» — эстонский и финский языки, однако, по факту их родство достаточно номинальное, и по-настоящему значимая схожесть отмечается лишь с языками народов, с которыми у венгров общие корни: удмурты, коми, марийцы и мордовцы.

Согласно исследованиям, отделился венгерский язык от своих ближайших родственников около 3000 лет назад, т.е. примерным временем начала формирования языка считают 11−10 века д.н.э.

За свое долгое существование язык эволюционировал вместе с народом и подвергался влиянию множества других языков, как принадлежащих враждебным племенам, так и дружественным соседям (гораздо реже). Особо сильны были турецкое и иранское, а также немецкое влияния. Немаловажное значение оказали и славянские языки на развитие и формирование венгерского языка. Прежде всего, заимствования относились к сферам земледелия, охоты и рыбалки, ремёслам и домашнему хозяйству. Для наглядности приведем пример следующих родственных пар:

  • Lapát — лопата
  • Patkó — подкова
  • Asztal — стол
  • Kasza(lni) – коса(-ить)
  • Szerda — среда
  • Csütörtök — четверг
  • Szomszéd — сосед

В настоящее время на венгерском языке говорят приблизительно 17 млн человек во всем мире, из которых 14,5 млн проживает в Карпатском бассейне: 10 млн – в Венгрии 2,5 млн – в Румынии, 1 млн – в Словакии, 700 000 – на территории бывшей Югославии, 250 000 – на территории Карпат, 50 000 – в Австрии и около 300 000 в других европейских странах в общей сложности. Кроме того, достаточно велики и некоторые венгерские диаспоры в Северной Америке, Южной Америке и в Австралии. Одной из задач венгерского правительства является сохранение языка среди иммигрировавших за границу венгров и в особенности, их детей, для чего создаются специальные школы/языковые курсы.

Интересно узнать, что первоначально мадьяры использовали клинопись – rovás алфавит, и уже позднее принятие христианства повлекло за собой переход на латинское письмо. Алфавит современного языка венгров – расширенная латиница. Не будем вдаваться в подробности описаний каждой буквы, а лучше отметим интересные, на наш взгляд, особенности языка.

Венгерскому языку свойственно так называемое «суффиксное нанизывание» (венгерский язык — агглютинативный, если по-научному) — когда определяемые характеристики слова добавляются один за одним к корню. Речь идет о предлогах, множественном числе и притяжательности существительных, переходности глаголов и др. Так, например: barátainkról – „о наших друзьях”. Представляем вам один из лидеров среди самых длинных слов без дефисов: folyamatellenőrzésiügyosztályvezetőhelyettesképesítésvizsgálat (62 знака) – что означает «запрос о квалификации заместителя начальника отдела управления процессами».

В этом языке попросту нет категории рода, как и местоимений «он – она». Шутят, что порою род персонажа книги можно понять, только прочитав несколько глав.

Ударение всегда падает на первый слог. Благодаря этому звучание речи очень своеобразное, напевное.

Венгры не стремятся усложнять и без того непростой язык, поэтому зачастую новые слова образуются предельно просто: сущ.И.П + сущ.И.П. Ребёнок+машина=детская коляска. Собака+дом. Догадались? Правильно, конура!

И все было бы просто, если бы венгры не переводили практически все слова на свой язык. Казалось бы, интернациональное слово «компьютер» существует во многих языках мира в схожей форме и звучании. У венгров же это – számítógép. Трамвай практически во всем мире tram, tramway, tranvía, tramwaj… В венгерском языке – villamos.

Но дело на этом не остановилось. В ход пошли не только нарицательные имена, но и имена собственные. Приведем в пример список наших любимых имён:

  • Александр Македонский — Nagy Sándor  [Надь Шандор]
  • Людовик XVI — 16−os Lajos [Тизенхотош Лайош]
  • Вильгельм Тель — Tell Vilmos [Тель Вилмош]
  • Пётр I — Nagy Péter [Надь Питер]
  • Карл Маркс — Marx Károly [Маркс Карой]
  • Английская королева Елизавета – Erzsébet királynő [Эржибет кирайню]

Благодаря звучанию венгерской буквы S как «Ш» в русском языке, не перестает казаться забавным чтение следующих слов: sport, sos, sms. Готовы прочитать их по-венгерски? Итак, шпорт, шош, эшэмэш. Подобная улыбка возникает у венгров (и других европейцев), когда мы произносим «Гарри Поттер», «Иоганн Штраус» и т.д.

Одна из самых полезных конструкций в венгерском языке, на наш взгляд, — собирательный суффикс группы людей. Вам не нужно перечислять Анну, её мужа, сестру и ребёнка, которые придут к вам завтра в гости. Вы просто говорите: Annaék. Две дополнительные буквы и всё понятно. Гениально!

А еще один из любимых суффиксов: Lak Lek. Ими вы можете превратить три русских слово в одно венгерское. Речь идёт о глаголе в форме «я … тебя/вас в мн.ч» . Например, «Я тебя люблю» — «Szeretlek», «Я вас (всех) ждал» — «Vártalak». Не менее гениально!

Ну и напоследок: венгерские собаки говорят «вау-вау».

Желаем вам не бояться этого неповторимого языка. Попробуйте изучить несколько фраз и грамматических структур и приезжайте практиковаться к нам в Венгрию!

Фото: rtl.hu, oocities.org

Ольга РОЖКОВА



Интересные статьи по теме Хунгарикум:
Хунгарикум: «Эгерская бычья кровь»

Появлению этого вида вина мы обязаны венгерскому виноделу Йенё Грёберу (1869-1941). Он занимался производством красного вина, а также купажом различных красных вин. Грёбер никогда не считал свою работу только возможностью заработка, это стало его призванием, подарившем венграм много прекрасных качественных вин.

Хунгарикум: биттер-ликёр «Уникум»

Легенда возникновения травяной настойки «Уникум» связана с королём Иосифом Вторым - старшим сыном императрицы Марии Терезии. Якобы в 1790 году монарх отведал изготовленный доктором Цваком ликёр, настоянный на различных лечебных травах. Пригубив напиток, Иосиф Второй воскликнул: «Доктор Цвак, это же настоящий уникум!»

Венгерский национальный праздник 15 марта

Не пропустите шествие гусар, уроки народного танца и исполнение знаменитой "Национальной песни" Шандора Петёфи!

Венгерский язык

„Венгерский язык – венец логики и креативности человечества” - Ove Berglund (шведский врач и переводчик)

Полезная информация
Специальные предложения
Эксклюзивное предложение на отель Сильвер 4*супериор на курорте Хайдусобосло26.02.17

Рекомендуем вам обратить внимание на отель Silver Hotel  4*sup на курорте Хайдусобосло. Отель стремится поддерживать реноме набирающего популярность...

За здоровьем в Венгрию!26.02.17

Новинка от «1000 ДОРОГ»! Теперь, проходя лечение на термальном курорте Хевиз, вы можете пройти серию медицинских обследований в отлично оборудованных клиниках...

Обратите внимание